Thursday, 29 October 2009

Folk arts \ Народное творчество

Guillermo and me:

Wednesday, 28 October 2009

'bad guy' :-)

Duke wants to proove that he is very nice guy :)


@ Artisitic Diving Resort

Tuesday, 27 October 2009

Presentation skills

[EN] Today I gave a lecture (presentation) in West Negros University about trends in software development. I was nervous: I didn't have enough time to be prepared and also I've never before did any presentation in English. I started talk so fast that went through one third slides in 10 minutes. In that moment Duke show me slide in his laptop: "SLOW DOWN". After that in all examples that I had I mentioned Duke as a 'bad guy': Duke wrote bad code, Duke surfed the Net during working hours, etc.
In common, I was told that it was not bad, but I'm dissatisfied at me. I can do it better. Next week I have 1 (or 2) more presentations for the same topics in other universities.

[RUS] У меня сегодня была презентация на тему "тенденции в разработке ПО" в университете West Negros. Я волновалась больше обычного ибо у меня не было достаточно времени на подготовку и кроме того, это была моя первая перезентация на английском языке. И как это обычно со мной бывает я начала быстро-быстро говорить, что пролетела треть слайдов за 10 минут. В этот момент Дюк показал мне на своем лаптопе "МЕДЛЕННЕЕ", а я стала использовать его во всех примерах, которые у меня были: Дюк написал плохой код, Дюк серфит в интернете во время работы и т.д.
В целом, мне сказали, что все было не плохо, но я сама собой не довольна. На следющей неделе у меня еще одна (или две) презентации в других университетах на эту же тему.

[DE] Heute hatte ich eine Presentation in West Negros Universität. Ich war aufgeregt: Ich hatte keine Zeit für die Presentation und das war meine erste Presentation auf Englisch. Ich habe so schnell gesprochen deshalb war ich nach 10 minuten schon mit einem drittel fertig. In diesem Augenblick hast Duke mir ein Zeichen "LANGSAMER" gegeben. Danach habe ich 'Duke' in jedem Beispiel als schlechten Menschen erwaehnt: Duke hat schlechten code geschrieben, Duke wärend der Arbeitszeit im Internet gesurft ...
Nächste Wocher habe ich ein (oder zwei) Presentation in einer anderen Universität.

\\ Deutsch is so difficult :(

Monday, 26 October 2009

Чукча не писатель, чукча - фотограф

I prefer to make pictures not writting :)
Philippine kids:




Friday, 23 October 2009

Неожиданный выходной

[EN] Today our clients took Guillermo and me to small island in Visayan see. We spend there day and now I'm red. I feel that tomorrow I should be normal color (I hope). And tomorrow we all (Philippines 7 team) are going to the south of our big island to Sipalay city area to spa-resort :)
[RUS] Клиенты, на которых мы тут с Гильермо волонтерим, повезли нас сегодня на небольшой остров на севере. Мы провели там почти весь день теперь я красного цвета. По ощущениям завтра краснота уже спадет и я вернусь к своему обычному цвету в более темном варианте (я надеюсь). К тому же завтра мы едем на юг нашего большого острова на спа-курорт недалеко от г.Сипалай.
[DE] Unser Clients, Guillermo und ich waren heute auf einer kleinen Insel im Norden. Wir verbrachten fast den ganzen Tag jetzt bin ich rot. Aber morgen muß Ich normale Farbe haben (ich hoffe). Auch morgen fahren wir in den Süden unseres großen Insel zu einem spa in der Nähe der Stadt Sipalay.



Thursday, 22 October 2009

Water falls in Mambucal

At monday we went to Mambucal resort to see water-falls. I'm not happy with pictures that I made. I didn't have breakfast in that day and I'm not in good shape. After 4th water fall I felt that I'm near to faint away. Isabelle gave me salt cookies, Gisele - water and Qiong - Chineese medicine. And in 20 minutes I was OK.








Wednesday, 21 October 2009

[RUS only] Стереотипы

Русским надо что-то делать с созданным стереотипом о нас. Мне уже поднадоело доказывать, что не все живущие в России пьют водку литрами. Но по глазам вижу - не верят. Каждый встречный-поперечный предлагает с ним\ней выпить. Грустно от этого.

Tuesday, 20 October 2009

Better to see than to hear



Masskara Open Category

It was at Sunday. Unfortunately I had not good place for pictures.














Friday, 16 October 2009

About work

[EN] We are here not only having fun. Honestly.
During last days "my team" here create simple Java application which load configuration and connect to Oracle DB to get data from it. You can say "It's easy". Yes, it's easy, but for people who see Java first time in their life we have a really good progress.


 [RUS] Мы тут не только весело проводим время. Честно.
За несколько дней "моя команда" создала простенькое Жава-приложение, загружающее нужную конфигурацию и соединяющееся с ДБ для получения данных. Вы можете сказать, что это просто. Да, это просто, но для людей, которые видят Жаву в первый раз в своей жизни - у нас отличный прогресс.



[DE] Hier haben wir nicht nur Feier. Ehrenwort.
Meine Mannschaft haben ein einfach Java-Programm gemacht. Das Programm laden Konfigation und arbeitet mit Oracle DB. Du kannst "das ist nicht kompliziert" sagen. Ja, das ist einfach, aber sie sehen Java erstmalig. Wir haben gut Progreß.

Thursday, 15 October 2009

Masskara School Parade

[EN] That was amazing! And these are just kids!
[RUS] Это потрясающе! И это только дети!
[DE] Das war wunderbar! Das sind nur Kinder!







See more:

Masskara School Parade

Tuesday, 13 October 2009

Basketball

[EN] Today we were invited to Visayas University Basketball Championship 2009. It's first time in my live when I was on any game (excluding tenis, where I participated). It's also first time when I tried to make picture of fast moving people.
[RUS] Сегодня побывали на открытии местного чемпионата по баскетболу. Я в первый раз смотрела какую-либо игру live (за исключение тениса, где я участвовала). И в первый же раз снимала "репортаж".






11 Oct - First day with clients

[EN] Guillermo and I were assigned to the City Government of Bacolod. Guillermo was asked to share his knowledge about blades, servers, Linux, back-ups, and administration. I was asked to help to create "3-tier" application: Web + Java-server + Oracle.
People here are friendly, not .. they are REALLY FRIENDLY! We saw some Government offices, like tax office and permission office. Filipinos always ask about different part in your life: are you married? how many children? why? what about traffic in Russia? And temprature? etc and etc :) They want to show their life, they want we enjoy their style: "keep it easy" and "relax". And for me it's a little bit difficult.


[RUS] Гильермо и я закреплены за муниципалитетом. Гильермо будет помогать в настройке серверов, блэйдов, системах бэкапа и т.д. Я же буду помогать в создании системы приложений, с клиентом на веб, Жава-сервером и ДБ Оракла.
Люди дружелюбны, я бы даже сказала, что они ОЧЕНЬ ДРУЖЕЛЮБНЫ. Нам показали несколько офисов таких как "налоги" и "выдача разрешений". Филиппинцы постоянно спрашивают о самых различных аспектах твоей жизни: замужем\не замужем, есть дети\нет, а почему? а движение какое в России? а погода? и т.д. и т.д. Они очень хотят показать свою жизнь, хотят чтобы она нам понравилась и мы сюда приезжали снова и снова.



[DE](Kurze version) Guillermo und ich arbeiten für Bacolod Stadtverwaltun. Guillermo hilfst mit Blade, Servers, Backups... Ich hilfe mit "3-tier" program: Web + Java-server + Oracle.
Leute sind freundlich here. Sehr freundlich :) Wir haben ein paar Büros gesehen. Filippinos fragen oft über deine Leben: verheiratet oder nicht, wie viele kinder hast du, warum, wetter, temperatur... Sie möchten ihnen Leben zeigen. Sie möchten wir lieben ihnen Leben :)

Monday, 12 October 2009

Accomodation

We are located in Circle Inn hotel. It's nice hotel. Rooms was just renovated. \ Мы базируемся в отеле Circle Inn. Симпатичный отель, комнаты свежеотремонтированы.




My room is at the end of the hall. So I have not really good wi-fi signal. I just found place with the best (~40%) wi-fi, and it's directly near door. That's not really comfortable to sit there. \ Мой номер в конце коридора и у меня плохо ловится вай-фай. Нашла наиболее ловимое место: прямо под входной дверью. Не самое комфортное рабочее место.

Sunday, 11 October 2009

Transport @ Manila

Jeapney - some kind of public transport. Looking strange and funny.





Everybody is driving as he or she wants. Compare to the Philippines there is not bad traffic in Russia :)


Taxis have funny sign at the back:


\\ We are already in the Bacolod city and tomorrow we will see our counterparts.

10 Oct @ Manila Bay

At the evening of the 10th some of us decided to have a small trip around the city. First we came to the Manila Bay. \ Вечером, 10го несколько человек из нашей компании решили покататься по городу. Сначала мы поехали на Manila Bay.

Some kids are looking for coconuts (I don't know how it calls?). One is on the tree and two as "insurance". \ Дети собирали кокосы (или как они зовутся). Один пытался эти кокосы достать. двое других его "страховали".


There are a lot of garbage in the ocean. We decided that the storm did it. Smell is awful. \ Все ароматы Франции в одном флаконе. Запах на набережной ужасный. В океане очень много мусора, мы решили, что это последствия шторма.


But some Philippinos are looking for ?? \ Среди мусора бродили филипинцы и что-то выискивали там.


At some point there are no more garbage and here chirdren are swimming: \ В какой-то момент море становится относительно чистым и тут уже купаются дети:


"Whould you like some food?" \ "Желаете отобедать?"


\\ My husband told me that my German is awful :-(

Friday, 9 October 2009

Soon...

[EN] Taxi should be in 50 minutes. Weather in Moscow are awful: heavy rain and windy. I hope flight will be in time. I have only 2 hours in Amsterdam to connect to next flight to Manila.


[RUS] Такси должно подъехать через 50 минут. Погода ужасная: сильный дождь и ветер. Надеюсь, что рейс будет по расписанию. У меня есть только 2 часа на стыковку в Амстедаме до Манилы.


[DE] Taxi sollst in 50 minuten kommen. Das Wetter in Moskau ist schrecklich: starker Regen und windig. Ich hoffe, der Flug finden in der Zeit sein. Ich habe 2 Stunden in Amsterdam, um zum nächsten Flug nach Manila zu verbinden.